今后に活かせる希少な実绩
线路や国道の上空を飞び越えるように架设が行われた。その姿は,ダイナミックで雄大だ。その阴には人知れず苦労を続ける人がいる。「鉄道运行に対して,きめ细かな配虑が必要なのは,上空だけの话ではありません」。桥脚の基础を担当してきた福岛贤二副所长が口を开く。6基の基础のうち,支持层が最深22.5尘と深くなる3基は,スリム型ニューマチックケーソン工法が採用された。ケーソン下部に気密性の高い作业场を设け,空気圧により涌水を防ぎながら掘削を行い,ケーソンを沉めていく比较的一般的な工法である。しかし,ここは条件が违う。闯搁东日本と京浜急行の线路に挟まれた狭隘な敷地である。鉄道営业线に近接する场所での事例はほとんど无いという。「线路に影响がないよう新たな补助工法を开発したほか各种改良や工夫を行い,安全性を大幅にアップさせました。今后に活かせる希少な施工実绩となります」(福岛副所长)。

狭隘な敷地での基础工事。作业场内部から外周をリング状に先行して掘削する「先行削孔置换工法」を开発した。高い精度でケーソンを沉めることができる

福岛贤二副所长
![]()
高架道路の里で続く地道な作业
「最も,鉄道らしい工事」と,贞末副所长が桁の下面を指差す。そこには作业用の吊足场がある。里面吸音板を设置するための足场だ。高架道路の下では,自动车や列车の走行音が桁下に乱反射し,騒音问题となる。これを防ぐのが桁下の里面吸音板である。この工事を担う佐野智幸工事课长は,「他の工种と同じように,终电から初电までの间合い,约2时间が作业时间となります。违うのは,作业が毎日あり,线路により作业时间が日々変わること。时间管理に细心の注意を払う必要があります」と话す。さらに作业自体が,复雑でないからこそ,安全に気を付けなければならないという。作业员の坠落,资材の落下などリスクが伴う作业で,マンネリ化すると危険だと指摘する。作业员に,常に高い意识を持ってもらうため,安全ビデオの视聴や指差し确认を彻底する。この作业が始まってから1年半。今も,见えない场所で,地道な作业が続いている。

线路闭锁后の吊足场の设置作业。作业时间は,実质2时间と厳しい时间管理が求められる

佐野智幸工事课长
![]()
竣工に向けた最后のバトン
この工事の仕上げといえる遮音壁や壁高栏の设置作业が始まって1年半が経つ。その顷,现场に赴任し,これらの作业を任されたのが大塚康晴工事课长代理である。これまで桥梁や鉄道近接工事を経験してきた。「作业はシンプルに见えますが,场所やタイミングにより,様々な検讨を要します。架设作业と同时并行で进めるため,桁の変位を考虑する必要もあります。ここは縦取り,横取りなどの作业工程があり,桁の変位も复雑になります。本社?支店に相谈しながら工事を进めています」(大塚工事课长代理)。この変位を解析し,现场を支援しているのが土木设计本部の石松信哉副主査だ。「工事计画に合わせて,温度変化なども考虑し,桁の変位値を解析しました。钢製桁のたわみは,予想以上で,その変位を意识しないで施工を进めていたら,壁高栏や里面吸音板が変位に追従できずに损伤した可能性もあります」と话す。石松副主査は,今から5年前の工事スタート时に,作业构台や本线(上り)桁の送り出しの施工管理を担当していた。今も现场の一员という思いで支援をする。
「多くの人が,苦労を积み重ねて造り上げてきた桥梁です。遮音壁や壁高栏がうまくいかなければ,工事全体の责任になり,5年间の皆の苦労が无駄になってしまいます。竣工に向け受け継いだ最后のバトンは,必ず无事にゴールへと运んでみせます」(大塚工事课长代理)。

この工事の仕上げといえる遮音壁の设置作业

大塚康晴工事课长代理

石松信哉副主査




