中央のクリスマスカラーのギフトボックスは、折形デザイン研究所がデザインした
切り込みを一切入れずに组み立てられる「家六角」。
サンタクロースを含め、セルロイドのクリスマスオーナメントは戦后间もない顷の「オキュパイド?ジャパン」製品
今から70年前,1951年12月24日のクリスマスにある事件が起きました。フランスのディジョン大圣堂の前で,サンタクロースが圣职者によって火刑に処せられたのです。理由は,イエス?キリストの生诞を祝う日が,アメリカの商业主义的な习俗によってプレゼントの交换の日にすり変わったことに抗议するものでした。
それを文化人类学者のクロード?レヴィ=ストロースが「火あぶりにされたサンタクロース」という论文で取り上げました。宗教学者の中沢新一が,その翻訳と自身の「幸福の赠与」という论文を加えてまとめています*。
人类はなぜ赠り物をするのかという「赠与论」の本质に触れる深い内容です。折形は赠答の际の包みと结びの礼法ですので,深い部分で繋がり,学ぶべきことが多くあります。
サンタクロースの姿とクリスマスの日を思い出してみてください。サンタクロースはトナカイが引く橇(そり)に乗り,赤い洋服に赤い帽子を被り,白い髭を蓄え大きな袋を背負った老人のイメージではないでしょうか? 子供たちは,暖炉の前に立てられたモミの木のクリスマスツリーに靴下を下げ,サンタクロースからの贈り物を楽しみに眠りについたものです。
このイメージが,第二次世界大戦后にアメリカのコカ?コーラ社によってつくり出されたものであり,さらに気前のいい见返りを求めないプレゼントを施す老人には,戦胜国のアメリカのメタファーが隠されているというのです。
そもそもキリストが生まれたのは夏ではないかという説がありますが,それをキリスト教では冬至の日とし,死と再生のイメージの强化を図ったそうです。北半球では1年で最も昼の短い冬至の日は逆を言えばその日を境に昼が长くなり,春へ向けて再生が始まる日なのです。
国家の宗教の地位をかち得たローマのキリスト教が,もともとは夏に生まれたという伝承のあるイエスの生诞日を,なぜこの真冬の季节にもってきたのか,その理由についてははっきりしたことはわからない。しかし,ひとつだけはっきりしていることは,その选定が,キリスト教の世界化のために,大きな贡献をおこなうことになった,という事実である。イエスは,自分が真冬に生まれたという,后世の捏造に同意することによって,キリスト教が大众の间に受け入れられていく条件を整えたのだ。クリスマス祭を真冬とした决定は,グレゴリオ圣歌の発明にまさるともおとらない,ローマ教会のすぐれた営业感覚の胜利をしめしている。(中沢新一「幸福の赠与」より)
*クロード?レヴィ=ストロース/中沢新一 訳?著『サンタクロースの秘密』せりか書房,1995(再版『火あぶりにされたサンタクロース』KADOKAWA,2016)
キリスト教の年中行事や仪礼は,自然発生的に生まれた部分もありますが,このように人為的にイメージ操作がされ,さらに习俗や民话や神话などが习合してもいます。外来のものを受け入れ习合させるのは日本に限ったことではないでしょう。また民族を超えた普遍性を読み取ることもできます。例えば,现代では新暦旧暦が混ざり合い不明瞭になっていますが,古今东西で冬至の翌日が新年とされてきました。冬至の日を境に太阳が生まれ変わるという感覚を人类は共有しているからでしょう。また,日本では新年に年神様の依代として常緑树の松を门松として立てますが,クリスマスに常緑树のモミの木を室内に立てるのは,サンタクロースへ向けた依代と言えるかもしれません。
今回の连载では日本の文化の特性を「折形」を通してご覧いただきましたが,それをひと言で言えば「和」ということになるのかもしれないと思っています。异なるところを见るのではなく,异なるもの同士を结びつけていくことが重要ではないかと思いますが,いかがでしょうか。「和」は日本文化の特性と言いましたが,结局のところ人类共通の知恵と言えるのかもしれません。
白川静の『常用字解』で「和」を引くと,以下のような解説がされています。
【和】 会意(かいい)。禾(か)と口とを组み合わせた形。禾は军门に立てる标识の木の形。禾を并べた秝(れき)は军门の形である。口は(さい)で,神への祈りの文である祝词(のりと)を入れる器の形。をおいた军门の前で誓约して媾和(こうわ)する(戦争をやめ,平和な状态にもどす)ことを和といい,「やわらぐ,やわらげる,なごむ,なごやか」の意味となる。[中庸,一]に「和なる者は,天下の达道なり」とあって,和は最高の徳行を示す语とされている。(强调笔者)
一年间,お読みくださりありがとうございました。
クリスマスのお祝いにシャンパンを赠り物にしてはいかがでしょうか。包みの中央に正方形の色纸を匂いとして配し、金银の水引きを五本取りにして片轮で结び止め、依代としてモミをひと枝添えています。日本の伝统文化の「折形」でクリスマスギフトを包む、これこそ、「和」の体现ではないでしょうか
参考文献:
白川静『常用字解』平凡社,2004


