
野島 秀仁
〔1993年入社〕
1993年 理工学部建築学科修士課程修了、同年入社、建築設計本部に配属。これまで携わった主なプロジェクトとしては、飛騨高山美術館、吉川史料館、ベネトン表参道ビル、千葉トヨタグループ本社ビルなど多岐に渡っている。

「梦」をかたちに
1. プロジェクトの始まり
今日、音楽の存在をここまで生活に身近なものとした公司として「ソニー」の名を第一に挙げるのに异论を唱えるものはいないだろう。
「ウォークマン」という商品で音楽との接し方を大きく変え、コンパクトディスクの商品化により音楽の世界を飞跃的に広げた。これらの商品に深く関わり、ソニーという公司を名実ともに世界のトップ公司に育て上げたのが大贺典雄氏(现ソニー相谈役)である。
自身が音楽家でもある大贺氏は、退职金を軽井沢町のコンサートホールつくりに寄付することにより、そこに住む人々の文化的生活を豊かにし、またこのホールから音楽文化が世界へ発信されることを强く望まれた。
完成したホールの前に立つ大贺典雄氏
2. 短工期での設計と施工
设计コンペは6月にはじまり、结果が出たのが8月の夏休み前日。夏休み明け、いよいよ设计开始。
基本设计から工事着手までわずか3ヶ月。着工から竣工まで11ヶ月。加えて軽井沢には観光地特有の夏の工事自粛期间(5週间)がある。コンサートホールには不可欠の音响调整まで含めて、期间内に竣工引き渡しを终えるのは至难であることは自明であった。そのため全社から各専门技术担当者が集められ、総力を挙げた取り组みがなされた。
设计侧では、基本设计、実施设计を行いながら、同时に进められた膨大な数の许认可申请。全体の工程を考えると何一つ遅らせられず、一日足りとも犹予が许されない。毎週のように新たな申请书类の作成、事前调整、役所提出に奔走、胃のいたむ思いが続いたことが思い出される。
3. 自然の中にホールを置く
軽井沢大贺ホールは約45,000m2の広さを有する矢ケ崎公园の北东角に位置し、南には大きな矢ケ崎池。
设计を始めるにあたり発想の原点となったのが、この「軽井沢の自然と建筑が融合した风景」であった。池と芝生のオープンスペースを従えた伸びやかな建物配置、ヴォリュームインパクトの軽减を意识した勾配屋根、水辺に沿って开かれた开放的なホワイエゾーン、テラス、游歩道へのホワイエ机能の拡张、そしてホールと池との间に并ぶ木立に包まれる来场者のアプローチ空间。いずれも音楽の鑑赏の场であるとともに、集い、憩いの场であるということを意识して、计画がなされた。
4. 平面形状と空間
収容人员800席、演奏者と聴众とが一体になったような亲密な雰囲気が感じられるホールとして、音楽を中心に聴众が囲い集うような座席配置となる五角形のアリーナ型平面が採用された。
平面形状は1辺约22mの正五角形、このなかに间口22m、奥行き 9mのステージ、これを取り囲むように1阶に660席の座席、2阶に140席の立见席。ステージから最后部席まで最长でもわずか约16m。客席からは演奏者の动きが、演奏者からは聴众の反応が手にとるようにわかる。座席がステージを囲うような配置となっているので、演奏者との一体感が强く、聴众全员が感动を分かち合う场に居合わせているという気持ちになる。
反射音のシミュレーション
5. 内装と音響計画
音响シミュレーションの结果、五角形平面はコンサートホールに适した形状であることが立証されたが、さらにより良い响きのホールとするため、音の伝搬と音质の适否を调べ、设计?施工の両段阶で调整を繰返した。また仕上げ材料の选択、椅子の形状?机构?配置についても彻底した検讨を重ねた。
ホール自体が楽器であるという考えのもと、内装は音场づくりに适し、人にも优しい地元产材(落叶松他)を多用した。落叶松の集成材による木质系のルーバー状の仕上げ材によって、楽器のような暖かみと、音响的にさまざまな周波数を処理するためのランダムな凹凸な壁の表现を兼ね合わせた。
この结果、ホールの一席当りの室容积は10.8尘2、残响时间は1.8秒(満席时500贬锄)、明るい豊かな响き、重厚な低音に支えられた安定感ある响きが现実のものになった。
6. トップライトと3対の反射板
モーツアルトの时代、演奏の场所はサロンの、しかも自然光が入る空间であった。しかし今日のホールは、外気から闭ざされた人工的な照明空间であることがほとんどである。豊かな自然のなかにあるホールとして、伸びやかに自然の光や空気が感じられればという想いから、天井が高く光が射し込むようにトップライトを、そしてホール西侧の芝のオープンスペースから公园へ缓やかに视界が伸びるように窓を设けた。
またホールの雰囲気をつくり、演奏者と舞台近傍の聴众へ初期反射音を与えるため、舞台上に音响反射板を吊るした。约3m×1.8mのポリカーボネート製の板を5枚、その中央にステージを照らす照明と组み合わせ、全体でこのホールのモチーフである五角形を形成している。客席から见上げると3対の音响反射板が花咲いているようにも见え、ホール空间のエレガントな雰囲気の醸成に资している。
7. 町民の協力で行なわれた音響テスト
ホールの内装もほぼ终え、いよいよ竣工间近になった顷、ホールを800人の満员状态とした音响テストが行なわれた。
音响テストに不可欠な観客を募集したところ、町中から定员を超える応募があり、すばらしいホールの诞生を心待ちにしている人々の期待が非常にうれしい反面、期待に応えなければというプレッシャーにもなった。
それまでに技术的検讨、音响的検讨を行いながらの设计、入念な施工がなされてきた。しかし音は生きもの、実际に演奏してみないことには分からない。だからこそホールをつくることは难しく、またたとえようもなく面白いのかもしれない。
音响テストの结果、多少の调整を必要としたが、目标残响时间(1.7秒、500贬锄満席时)を达成、音の减衰波形も场所による差がなく、どの席でもきれいなものとなり、関係者一同、歓声をあげて喜んだ。
8. 誕生、夢の実現
2004年3月、涡巻く喝采のなか、演奏を终え指挥棒を置いたマエストロが华丽にステージから舞い降り、色鲜やかな大きな花束を脇に抱え、客席中央の通路をまっすぐに駆け抜けた。そこにはこのホールの寄赠者である大贺夫妻がすばらしいオープニング演奏への惜しみない拍手を送っていた。花束が渡されると、今度は会场全体が大贺夫妻への感谢の拍手に変わり、夫妻が退场された后も、いつまでも鸣り止まなかった。
さわやかな芽吹きの季节に诞生したこのホールのオープニングプログラムは、奇しくもベートーベンの交响曲第六番「田园」。真新しい檜舞台にチョン?ミョンフンと东京フィルを迎えたホールが少し紧张した佇まいで演奏を迎えていた。
「田园に到着したときの朗らかな感情の目覚め」という表题が付けられている第一楽章、まさに軽井沢の自然の记忆から甦る音が、无垢の落叶松に包まれたホールの空间のなかで漂い、次々と响きを重ねても音色が曖昧になったり浊ったりすることなく、静かに辉きながら真に美しい音として伝わってきた。
その音色の中で私も、设计に携わった1人として、大贺氏の梦の実现にほんの少しでも力になれたことに喜びをおぼえ、优雅な旋律が奏でられるこの豊かなホール空间に恋する人が1人でも増えることを强く愿ったのであった。